Ezekiel 29:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy nói mà rằng: Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Hỡi Pha-ra-ôn, vua Ê-díp-tô, nầy, ta nghịch cùng ngươi, ngươi là con vật quái gở nằm giữa các sông mình, mà rằng: Sông của ta thuộc về ta, ấy là ta đã làm nên cho ta.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy cất tiếng và nói, ‘ CHÚA Hằng Hữu phán thế này, “Này, Ta chống lại ngươi, Hỡi Pha-ra-ôn vua Ai-cập, Con thủy quái lớn Đang nằm giữa các dòng sông; Ngươi đã dám nói, ‘Sông Nin là của ta; Ta đã làm ra con sông ấy cho ta.’
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy nói, hãy bảo : ĐỨC CHÚA là Chúa Thượng phán thế này :Này Ta chống lại ngươi, hỡi Pha-ra-ô, vua Ai-cập, con cá sấu vĩ đại đang nằm giữa các dòng sông Nin của mình. Ngươi dám bảo : Sông Nin là của ta, chính ta đã làm ra con sông ấy.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy nói, hãy bảo nó: ‘CHÚA Toàn Năng phán rằng:Này, hỡi Pha-ra-ôn, vua Ai Cập, Ta chống lại ngươi.Ngươi, con cá sấu vĩ đại đang nằm giữa các dòng sông;Ngươi bảo: Sông Ninh là của Ta,Chính Ta đã tạo ra nó.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy nói: Chúa Giê-hô-va phán: ‘Hỡi Pha-ra-ôn, vua Ai Cập, Nầy, Ta chống lại ngươi, Ngươi là con quái vật khổng lồ Nằm giữa các sông. Ngươi nói rằng: “Sông Nin của ta thuộc về ta Chính ta đã làm nên nó.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy truyền cho chúng sứ điệp của Chúa Hằng Hữu Chí Cao: Này, chính Ta chống lại ngươi, hỡi Pha-ra-ôn, vua Ai Cập— là con quái vật lớn nằm giữa dòng sông Nin. Vì ngươi đã nói: ‘Sông Nin là của ta; ta đã tạo ra nó cho ta.’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy nói rằng: CHÚA là Thượng-Đế phán như sau: Nầy vua Ai-cập, ta nghịch ngươi. Ngươi như con quái vật khổng lồ nằm trong sông Nin. Ngươi nói, ‘Sông Nin là của ta; Ta đã tạo nó cho ta dùng.’