Ezekiel 3:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nầy, ta làm cho mặt ngươi dạn nghịch cùng mặt chúng nó, trán ngươi cứng nghịch cùng trán chúng nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Này, Ta sẽ làm cho mặt ngươi chai cứng để có thể đối phó với mặt chúng, và Ta làm cho trán ngươi thật cứng để có thể đương đầu với trán chúng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Này Ta sẽ làm cho mặt ngươi chai cứng giống như mặt chúng, làm cho trán ngươi chai cứng như trán chúng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Này, Ta sẽ làm mặt ngươi cứng như mặt chúng nó và trán ngươi cứng như trán chúng nó.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nầy Ta sẽ làm cho mặt của con chai cứng để đối mặt với họ, và trán của con chai cứng để chạm trán với họ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng này, Ta sẽ khiến con cứng rắn và chai lì như chúng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thấy không, nay ta khiến ngươi trở nên ương ngạnh như chúng vậy.