Ezekiel 30:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúa Giê-hô-va lại phán rằng: Ta sẽ hủy diệt các thần tượng và dứt các hình tượng khỏi thành Nốp. Trong đất Ê-díp-tô sẽ không có vua nữa, và ta sẽ rải sự kinh khiếp trong đất Ê-díp-tô.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
CHÚA Hằng Hữu phán thế này, “Ta sẽ tiêu diệt các thần tượng Và dứt bỏ khỏi Mêm-phít các hình tượng; Tại Ai-cập sẽ không còn ai làm lãnh tụ, Ta sẽ để Ai-cập sống trong lo âu sợ sệt.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
ĐỨC CHÚA là Chúa Thượng phán thế này : Ta sẽ huỷ diệt các ngẫu tượng, sẽ loại trừ khỏi Nốp các tà thần. Đất Ai-cập sẽ không còn ông hoàng nữa. Ta sẽ làm cho Ai-cập đắm chìm trong sợ hãi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
CHÚA Toàn Năng phán như vầy:Ta sẽ phá hủy các tượng thầnVà tiêu diệt các hình tượng tại Nốp;Sẽ không còn các ông hoàng ở Ai Cập nữa.Ta sẽ đem sợ hãi vào đất Ai Cập.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúa Giê-hô-va lại phán: ‘Ta sẽ hủy diệt các thần tượng Và tiêu trừ các hình tượng khỏi thành Nốp. Trong đất Ai Cập sẽ không có vua nữa, Và Ta sẽ rải sự kinh khiếp trong đất Ai Cập.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đây là điều Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán: Ta sẽ tiêu diệt thần tượng Ai Cập và hình tượng tại Mem-phi. Ai Cập sẽ chẳng có vua; kinh khiếp sẽ bao trùm đất nước.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA là Thượng Đế phán: “Ta sẽ tiêu diệt các thần tượng và dẹp các tượng thờ khỏi thành Mem-phít. Sẽ không còn lãnh tụ nào trong Ai-cập, Ta sẽ rải sự kinh hoàng trên khắp xứ Ai-cập.