Ezekiel 30:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thật, chúng nó sẽ biết ta là Ðức Giê-hô-va, khi ta đã đặt lửa trong Ê-díp-tô, và khi mọi kẻ giúp nó bị tan nát.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bấy giờ chúng sẽ biết rằng Ta là CHÚA, Khi Ta châm lửa cho Ai-cập bốc cháy, Và tất cả những kẻ đến giúp nó đều bị tiêu diệt.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bấy giờ chúng sẽ nhận biết chính Ta là ĐỨC CHÚA, khi Ta châm lửa đốt Ai-cập và khi mọi nguồn tiếp viện của nó bị tiêu huỷ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bấy giờ chúng sẽ biết rằng chính Ta là CHÚAKhi Ta cho lửa cháy tại Ai CậpVà mọi kẻ hỗ trợ nó đều bị tan vỡ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lúc ấy, chúng sẽ biết Ta là Đức Giê-hô-va, Khi Ta phóng hỏa Ai Cập Và mọi kẻ giúp đỡ nó bị chà nát.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Và người Ai Cập sẽ biết Ta là Chúa Hằng Hữu khi Ta nổi lửa đốt Ai Cập và tiêu diệt các nước đồng minh.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Rồi chúng sẽ biết ta là CHÚA khi ta phóng hỏa Ai-cập và khi các dân theo nó bị đè bẹp.