Ezekiel 4:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nước ngươi uống cũng sẽ lường, là một phần sáu hin; theo thì giờ mà uống.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngươi sẽ uống nước cũng theo cân lượng, hai phần ba lít mỗi ngày, và phải uống theo giờ giấc đã quy định.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nước ngươi uống cũng phải đúng số lượng –mỗi ngày một lít–, ngươi sẽ uống như thế trong một thời gian. Ngươi sẽ ăn bánh giống như bánh tráng lúa mạch, nướng trên phân người trước mắt chúng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nước cũng sẽ được lường, ngươi sẽ uống một phần sáu hin vào cùng một thì giờ nhất định.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nước mà con uống cũng sẽ lường khoảng hơn nửa lít và uống theo giờ quy định.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Rồi lường khoảng 0,6 lít nước trong một cái bình cho mỗi ngày, và cũng uống nước theo giờ đã định.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngươi sẽ uống khoảng nửa lít nước mỗi ngày vào giờ định sẵn.