Ezekiel 48:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Châu vi thành sẽ có mười tám ngàn cần; và rày về sau tên thành sẽ là: "Ðức Giê-hô-va ở đó!"
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chu vi của thành gần mười ký-lô mét rưỡi. Tên của thành từ ngày đó trở đi sẽ là ‘ CHÚA Ở Đó.’”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chu vi là chín ngàn thước. Và từ nay trở đi, tên của thành sẽ là : ĐỨC-CHÚA-ngự-ở-đó.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chu vi thành sẽ là 18.000 thước. Từ nay tên của thành sẽ là:CHÚA Ở TẠI ĐÓ.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chu vi thành sẽ có chín nghìn mét, và từ nay về sau, tên của thành sẽ là: “Đức Giê-hô-va ngự tại đó!”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chu vi thành được 9.600 mét. Và từ đó, tên của thành sẽ là ‘Chúa Hằng Hữu Ngự Tại Đó.’ ”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chu vi của thành là khoảng mười cây số. Từ đó về sau thành sẽ mang tên là CHÚA Có Ở Đó.”