Ezra 10:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng hứa đuổi vợ mình, và dâng một con chiên đực làm của lễ chuộc lỗi mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tất cả những người ấy đều đưa tay tuyên thệ sẽ chấm dứt mối liên hệ gia đình với những người vợ dị chủng và dị giáo, và vì cớ lỗi của họ, mỗi người sẽ dâng một con chiên đực trong bầy của họ để làm của lễ tạ lỗi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Họ cam đoan sẽ rẫy vợ và dâng một con cừu đực để làm lễ đền tội ;
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
những người này cam kết bỏ vợ và dâng một cừu đực trong bầy làm lễ chuộc lỗi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ hứa đuổi vợ ngoại đạo và dâng một con chiên đực làm tế lễ chuộc lỗi mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ thề bỏ vợ và dâng chiên đực làm lễ chuộc tội.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tất cả những người nầy đều hứa ly dị vợ mình, mỗi người mang một con chiên đực trong bầy để làm của lễ chuộc lỗi.