Genesis 1:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðức Chúa Trời phán rằng: Phải có sự sáng; thì có sự sáng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đức Chúa Trời phán, “Hãy có ánh sáng,” thì có ánh sáng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thiên Chúa phán : Phải có ánh sáng. Liền có ánh sáng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bấy giờ, Đức Chúa Trời phán: “Phải có ánh sáng!” Ánh sáng liền xuất hiện.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đức Chúa Trời phán: “Phải có ánh sáng,” thì có ánh sáng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đức Chúa Trời phán: “Phải có ánh sáng.” Ánh sáng liền xuất hiện.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thượng Đế phán, “Ánh sáng hãy xuất hiện,” thì liền có ánh sáng.