Genesis 14:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
chúc phước cho Áp-ram và nói rằng: Nguyện Ðức Chúa Trời Chí cao, là Ðấng dựng nên trời và đất, ban phước cho Áp-ram!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vua ấy chúc phước cho ông và nói, “Cầu xin Đức Chúa Trời Tối Cao, Đấng dựng nên trời và đất, ban phước cho Áp-ram.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Chúc tụng Thiên Chúa Tối Cao, Đấng đã trao vào tay ông những thù địch của ông !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Mên-chi-xê-đéc chúc phước cho Áp-ram rằng:“Cầu Đức Chúa Trời Chí Cao ban phước lành cho Áp-ram,Ngài là Đấng sáng tạo trời đất.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
và chúc phước cho Áp-ram. Ông nói: “Nguyện Đức Chúa Trời Chí Cao, Đấng dựng nên trời và đất, Ban phước cho Áp-ram!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Mên-chi-xê-đéc chúc phước lành cho Áp-ram rằng: “Cầu Đức Chúa Trời Chí Cao, Ngài là Đấng sáng tạo trời đất ban phước lành cho Áp-ram.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
và chúc phước cho Áp-ram như sau, “Áp-ram ơi, nguyện ông được Thượng Đế Tối Cao, Đấng sáng tạo trời đất, ban phúc lành.