Genesis 24:57 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Họ đáp rằng: Chúng ta hãy gọi người gái trẻ đó và hỏi ý nó ra sao;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ đáp, “Hãy để chúng tôi gọi cô ấy đến và hỏi ý kiến cô ấy xem sao.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Họ đáp : Chúng ta hãy gọi con bé ra và hỏi xem ý nó thế nào.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Họ đáp: “Chúng tôi sẽ gọi cháu và hỏi ý kiến nó!”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ nói: “Chúng tôi sẽ gọi cô gái và hỏi ý kiến nó thế nào.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ đáp: “Để chúng tôi hỏi ý nó xem sao.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Mẹ và anh Rê-be-ca bảo, “Để gọi hỏi nó xem nó muốn sao.”