Genesis 24:62 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bấy giờ Y-sác ở tại nam phương từ giếng La-chai-Roi trở về;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Lúc ấy I-sác đã định cư ở Miền Nam. Chàng vừa mới từ vùng Giếng La-khai Roi trở về.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khi ấy cậu I-xa-ác đã bỏ vùng giếng La-khai Rô-i, và đang ở trong miền Ne-ghép.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Trong lúc ấy, Y-sác đã từ vùng La-chai-roi quay về và cư trú tại miền nam.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Bấy giờ, Y-sác đang ở Nê-ghép và từ giếng La-chai Roi trở về.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Y-sác đang ở Nê-ghép và từ giếng La-chai-roi đến đây; vì ông đang ở miền nam.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lúc đó Y-sác đã rời Bê-e La-chai-roi và đang sống ở vùng Nê-ghép.