Genesis 26:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy, Y-sác bỏ chốn nầy đi đến đóng trại tại trũng Ghê-ra và ở đó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
I-sác bèn rời khỏi xứ đó, đến dựng lều trong Thung Lũng Ghê-ra và định cư ở đó.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông I-xa-ác đi khỏi đó, cắm lều trong thung lũng Gơ-ra và ở lại đây.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Y-sác từ đó ra đi và cắm trại tại thung lũng Ghê-ra và cư ngụ tại đó.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vậy, Y-sác bỏ nơi ấy, đến đóng trại tại thung lũng Ghê-ra và cư ngụ tại đó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vậy, Y-sác ra đi và di cư đến thung lũng Ghê-ra.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vì thế Y-sác rời vùng ấy, dựng lều và định cư trong thung lũng Ghê-ra.