Genesis 27:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Rê-be-ca bèn để món ngon và bánh của mình đã dọn vào tay con út mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đoạn bà để món ăn ngon và bánh đã làm vào tay Gia-cốp con trai bà.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Rồi bà đặt món ăn ngon và bánh đã làm vào tay Gia-cóp, con bà.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
rồi đưa các món ăn ngon và bánh bà làm cho Gia-cốp bưng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Rồi Rê-bê-ca đặt món ăn ngon và bánh mà bà đã sửa soạn vào tay Gia-cốp, con trai mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xong đâu đó, bà giao vào tay Gia-cốp món ăn ngon và bánh.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
rồi đưa cho Gia-cốp thức ăn ngon và bánh mì bà mới làm.