Genesis 27:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người lại hỏi rằng: Ấy con thật là Ê-sau, con trai ta, phải chăng? Gia-cốp thưa: Phải, con đây.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ông lại hỏi nữa, “Có phải con đích thực là Ê-sau con trai của cha không?” Gia-cốp đáp, “Dạ phải, chính con đây.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông hỏi : Con có đúng là Ê-xau, con cha không ? Cậu thưa : Vâng, chính con.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Y-sác hỏi: “Con có phải thật là Ê-sau không?”Gia-cốp thưa: “Chính con là Ê-sau mà!”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ông lại hỏi: “Có đúng con là Ê-sau, con trai của cha không?” Gia-cốp thưa: “Dạ phải, chính con đây.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Y-sác thử lại lần nữa: “Con có phải thật là Ê-sau không?” Gia-cốp đáp: “Dạ thưa cha, chính con đây.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Y-sác hỏi, “Có quả thật con là Ê-sau không?” Gia-cốp đáp, “Dạ phải.”