Genesis 30:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Gia-cốp nổi giận cùng Ra-chên mà rằng: Há ta được thay quyền Ðức Giê-hô-va, mà không cho ngươi sanh sản sao?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Gia-cốp nổi giận với Ra-chên và nói, “Bộ anh là Đức Chúa Trời, Đấng có quyền không cho em có con, sao?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông Gia-cóp nổi nóng với bà Ra-khen và nói : Tôi đâu có thay quyền Thiên Chúa là Đấng đã không cho bà sinh đẻ !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Gia-cốp nổi giận, nói: “Anh có thay quyền Đức Chúa Trời được đâu! Chỉ một mình Ngài có quyền để cho em son sẻ!”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Gia-cốp nổi giận nói với Ra-chên: “Tôi có quyền thay Đức Chúa Trời là Đấng không cho bà sinh đẻ được sao?”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Gia-cốp nổi giận và quát: “Anh có thay quyền Đức Chúa Trời được đâu. Chỉ một mình Ngài có quyền cho em có con.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Gia-cốp nổi giận cùng nàng và đáp, “Em tưởng anh là Trời hay sao mà làm được chuyện ấy? Ngài là Đấng làm cho em không sinh con được.”