Genesis 31:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thế thì, Ðức Chúa Trời đã bắt súc vật của cha hai ngươi cho ta đó!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Như vậy Đức Chúa Trời đã lấy đàn súc vật của cha các em mà ban cho anh.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thiên Chúa đã lấy đàn vật của cha các bà mà cho tôi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Như thế, chính là Đức Chúa Trời đã lấy súc vật của cha mà cho anh đấy!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đức Chúa Trời đã lấy bầy gia súc của cha các bà mà ban cho tôi như vậy đó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Như thế, Đức Chúa Trời đã lấy tài sản của cha mà cho anh đó.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Như thế Thượng Đế đã bắt các gia súc của cha các em đưa cho anh.