Genesis 32:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy, lễ nầy đem đi trước, còn người, đêm đó ở lại trại.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vậy những đàn súc vật làm quà đi trước ông, còn chính ông thì đêm đó vẫn còn ở lại trong trại.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
các anh hãy nói : Tôi tớ ngài là ông Gia-cóp cũng đi đằng sau chúng tôi. Thật vậy, ông tự nhủ : Ta cho tặng phẩm này đi trước để làm cho anh ấy nguôi giận ; sau đó ta sẽ giáp mặt anh ấy và may ra anh ấy sẽ nể ta.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các lễ vật được đem đi hết; tối hôm ấy, Gia-cốp ở lại trong trại.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vậy, tặng vật đưa đi trước, còn Gia-cốp nghỉ đêm trong trại.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Gửi các lễ vật đi trước, tối hôm ấy, Gia-cốp ở lại trong trại.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nên Gia-cốp gửi các quà đó đi trước, còn mình thì ở lại trại đêm ấy.