Genesis 32:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vả, một mình Gia-cốp ở lại; thì có một người vật lộn với mình được rạng đông.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng Gia-cốp ở lại bên này suối một mình. Bấy giờ có một người đến vật lộn với ông đến rạng đông.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông đem họ theo, đưa họ qua sông, rồi đưa tài sản của ông qua.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Gia-cốp ở lại một mình, có một người đấu vật với mình cho đến rạng đông.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đang khi Gia-cốp ở lại một mình thì có một người vật lộn với ông cho đến rạng đông.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đang một thân một mình, Gia-cốp bỗng thấy một người xuất hiện và đấu vật với mình cho đến rạng đông.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Còn ông thì ở lại một mình. Có một người đến vật lộn với ông cho đến gần sáng.