Genesis 35:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðức Chúa Trời bèn ngự lên khỏi nơi Ngài đã phải cùng Gia-cốp.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Sau đó Đức Chúa Trời từ nơi ấy, tức từ chỗ Ngài đã phán với ông, ngự lên.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Rồi Thiên Chúa từ giã ông mà đi lên, từ chỗ Người đã phán với ông.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Rồi Đức Chúa Trời ngự lên khỏi nơi này.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Rồi Đức Chúa Trời ngự lên từ chỗ Ngài đã phán với Gia-cốp.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Kế đó, Đức Chúa Trời ngự lên khỏi nơi này.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nói xong, Thượng Đế ngự lên khỏi nơi ấy.