Genesis 37:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người nói: Các anh ngươi ở đây đi rồi, vì tôi có nghe họ nói rằng: Ta hãy đi đến Ðô-ta-in. Vậy, Giô-sép, đi tìm các anh mình, gặp được tại Ðô-ta-in.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người ấy đáp, “Các anh cậu trước có ở đây, nhưng giờ đã đi rồi. Tôi có nghe họ nói, ‘Chúng ta hãy đến Đô-than.’” Vậy Giô-sép tiếp tục đi tìm các anh chàng và tìm được họ ở Đô-than.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người đó nói : Họ đã lên đường đi khỏi đây, vì tôi có nghe họ nói : Chúng ta đi Đô-than nào ! Giu-se theo các anh và tìm thấy họ ở Đô-than.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người ấy nói: “Họ đi nơi khác rồi. Tôi nghe họ rủ nhau đi Đô-than.”Giô-sép tìm đến Đô-than để gặp các anh.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người ấy nói: “Họ đã đi khỏi đây rồi, vì tôi có nghe họ nói: ‘Chúng ta hãy chuyển đến Đô-than.’” Vậy, Giô-sép tìm theo các anh và gặp họ tại Đô-than.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người ấy nói: “Họ đi nơi khác rồi. Tôi nghe họ rủ nhau đi Đô-than.” Giô-sép tìm đến Đô-than để gặp các anh.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người đó trả lời, “Họ đi rồi. Tôi nghe họ bảo nhau đi xuống Đô-than.” Vì vậy Giô-xép đi tìm và gặp các anh ở Đô-than.