Genesis 37:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vừa khi Giô-sép đến gần các anh, họ bèn lột áo chàng, là áo có nhiều sắc đương mặc trong mình;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vậy khi Giô-sép vừa đến chỗ các anh chàng, họ liền lột chiếc áo choàng của chàng ra, tức chiếc áo choàng dài tay có nhiều màu sắc chàng đang mặc.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vậy khi Giu-se đến chỗ các anh, thì họ lột áo chùng của cậu, chiếc áo chùng dài tay cậu đang mặc.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Giô-sép vừa đến nơi, các anh xúm nhau lột chiếc áo choàng sặc sỡ
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi Giô-sép vừa đến chỗ các anh thì họ lột áo choàng, là chiếc áo nhiều màu sắc cậu đang mặc trên người,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Giô-sép vừa đến nơi, các anh xúm nhau lột chiếc áo choàng sặc sỡ
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nên khi Giô-xép đến gặp các anh, thì họ liền lột áo đặc biệt dài tay của cậu ra,