Genesis 42:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Giô-sép nhớ lại điềm chiêm bao mình đã thấy về anh em mình, liền thét rằng: Các ngươi là thám tử, đến đây đặng dòm hành những nơi yếu óp của xứ ta.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bấy giờ Giô-sép nhớ lại những điềm chiêm bao mà ông đã thấy về họ, ông bảo họ, “Các ngươi đúng là quân do thám rồi! Các ngươi đến đây để dòm ngó những sơ hở của xứ này!”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông Giu-se nhớ lại những giấc chiêm bao của ông liên quan đến họ, nên nói với họ : Các người là bọn do thám. Các người đến để dò xét những chỗ sơ hở của xứ này.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ông sực nhớ lại các giấc mộng về anh em nên bảo họ: “Các ngươi là thám tử, các ngươi đến đây để thăm dò nhược điểm của đất nước ta!”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Giô-sép nhớ lại những giấc mộng mà ông đã thấy về anh em mình, nên bảo họ: “Các ngươi là gián điệp đến đây để do thám những chỗ sơ hở của xứ nầy.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhớ lại giấc mơ về các anh ngày trước, ông quát: “Các anh làm gián điệp, đến đây do thám đất nước ta.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Giô-xép nhớ lại mấy chiêm bao về các anh em quì mọp trước mặt mình. Ông quát, “Các anh là lũ do thám đến đây để xem chỗ yếu ớt trong xứ ta!”