Genesis 43:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người liền hỏi thăm họ mạnh giỏi thể nào, và nói rằng: Người cha già mà các ngươi đã nói cùng ta đó được mạnh khỏe chăng? còn sống chăng?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ông hỏi han sức khỏe của họ rồi nói, “Cha các ngươi, người cha già các ngươi đã nói, mạnh khỏe không? Ông cụ còn sống không?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông vấn an họ và nói : Các người đã nói đến cha già của các người, ông cụ có được bình an không ? Ông cụ còn sống không ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Giô-sép chào hỏi họ và tiếp: “Vị cha già các ngươi từng nói đến có mạnh giỏi không? Cụ còn sống không?”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ông thăm hỏi họ và nói: “Người cha già mà các ngươi nói với ta đó có mạnh khỏe không? Cụ còn sống không?”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ông chào thăm họ và hỏi: “Cha các anh còn sống không? Mạnh khỏe không?”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Giô-xép hỏi thăm sức khoẻ họ. Ông hỏi, “Sức khoẻ của ông cha già mà các anh nói với tôi ra sao? Ông còn sống không?”