Genesis 49:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Cây phủ việt chẳng hề dời khỏi Giu-đa, Kẻ lập pháp không dứt khỏi giữa chơn nó, Cho đến chừng Ðấng Si-lô hiện tới, Và các dân vâng phục Ðấng đó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vương trượng sẽ không lìa khỏi Giu-đa; Gậy chỉ huy sẽ không rời khỏi hai gối nó, Cho đến khi Đấng mọi người thần phục sẽ đến, Tức Đấng muôn dân vâng phục lệnh của Người.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vương trượng sẽ không rời khỏi Giu-đa, gậy chỉ huy sẽ không lìa đầu gối nó, cho tới khi người làm chủ vương trượng đến, người mà muôn dân phải vâng phục.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Cây trượng sẽ không rời khỏi Giu-đa;Gậy chỉ huy cũng không ra khỏi hai chân nó,Cho đến khi người đến Si-lô,Và các dân tộc vâng phục người.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vương trượng chẳng rời xa Giu-đa, Cây gậy chỉ huy không cách xa chân nó, Cho đến khi Đấng Si-lô đến, Và các dân vâng phục Đấng đó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Cây quyền trượng chẳng xa lìa Giu-đa, gậy chỉ huy cũng không rời khỏi hai gối chúng nó, cho đến chừng Đấng mọi người thần phục đến, là Đấng được toàn dân vâng phục người.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các vua sẽ từ gia đình Giu-đa mà ra; Con cháu Giu-đa lúc nào cũng có người ngồi trên ngôi vua. Giu-đa sẽ cai trị cho đến khi Đấng Si-lô hiện đến, các quốc gia sẽ vâng phục Ngài.