Genesis 49:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Cầu cho tâm hồn cha chớ có đồng mưu, Vinh hiển cha chớ hiệp cùng hội họ; Vì họ đã giết người trong cơn giận dữ, Cắt nhượng bò đực vì ý riêng mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nguyện linh hồn cha không đồng mưu với chúng; Nguyện danh dự cha không hiệp với chúng; Vì chúng giết người trong cơn nóng giận; Trong lúc nổi xung chúng cắt nhượng bò tơ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tôi sẽ không đồng lòng với phe nhóm chúng, không nhất trí với bè lũ chúng, vì trong cơn giận, chúng đã giết người, trong lúc hung hăng, chúng đã cắt gân bò mộng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Cầu cho tâm hồn cha đừng tham gia mưu nghị của chúng.Vinh quang cha không hợp cùng phe chúng.Vì chúng đã giết người trong cơn giận dữ;Và cắt gân chân bò đực theo sở thích,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Cầu cho tâm hồn cha không thông đồng với chúng, Linh hồn cha chẳng kết giao với chúng; Vì trong cơn giận dữ chúng đã giết người, Trong lúc ngông cuồng chúng cắt nhượng bò đực.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Linh hồn ta! Hãy tránh xa chúng nó; tâm linh ta! Chớ tham gia việc bất nhân. Trong căm hờn, gây cảnh thịt rơi máu đổ, và vui chơi bằng cách bắt bò cắt gân.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta sẽ không tham gia chuyện bàn bạc bí mật của chúng nó. Ta cũng sẽ không họp với chúng nó để âm mưu việc ác. Chúng nó giết người vì nổi giận. Chúng chặt nhượng bò đực chỉ để cho vui.