Genesis 5:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy, Giê-rệt hưởng thọ được chín trăm sáu mươi hai tuổi, rồi qua đời.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Như vậy Gia-rết hưởng thọ chín trăm sáu mươi hai tuổi, rồi qua đời.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tổng cộng ông Gie-rét sống được chín trăm sáu mươi hai năm, rồi qua đời.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vậy Giê-rệt sống tất cả được chín trăm sáu mươi hai tuổi rồi qua đời.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vậy Giê-rệt sống được chín trăm sáu mươi hai năm, rồi qua đời.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vậy Gia-rết thọ 962 tuổi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vậy Gia-rết sống được 962 tuổi rồi qua đời.