Genesis 9:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ấy đó, là ba con trai của Nô-ê, và cũng do nơi họ mà có loài người ở khắp trên mặt đất.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ba người ấy là các con trai của Nô-ê. Từ ba người ấy, loài người đã lan tràn khắp mặt đất.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ba ông này là con trai ông Nô-ê, và con cháu họ phân tán ra khắp mặt đất.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đó là ba con trai của Nô-ê, do họ mà có loài người tràn ra khắp mặt đất.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đó là ba con trai của Nô-ê, và từ họ mà có loài người phân bố khắp mặt đất.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Do ba con trai Nô-ê mà mọi dân tộc trên mặt đất được sinh ra.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đó là các con trai của Nô-ê. Tất cả dân tộc trên đất đều do ba người con trai ấy mà ra.