Genesis 9:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Cầu xin Ðức Chúa Trời mở rộng đất cho Gia-phết, cho người ở nơi trại của Sem; còn Ca-na-an phải làm tôi của họ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Cầu xin Đức Chúa Trời mở rộng bờ cõi của Gia-phết; Hãy để cho nó được ở trong các lều trại của Sem, Và hãy để Ca-na-an làm tôi cho nó.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Xin Thiên Chúa mở rộng Gia-phét, nó hãy ở trong lều của Sêm, và Ca-na-an phải là đầy tớ nó !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nguyện xin Đức Chúa Trời cho Gia-phết phát triển,Nó sẽ sống trong trại của Sem,Và Ca-na-an sẽ làm nô lệ cho nó.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Cầu xin Đức Chúa Trời mở rộng bờ cõi Gia-phết, Và cho nó sống trong trại của Sem; Còn Ca-na-an phải làm nô lệ cho Gia-phết.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nguyện Đức Chúa Trời mở rộng bờ cõi của Gia-phết, cho nó sống trong trại của Sem, và Ca-na-an làm nô lệ cho nó.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nguyền Thượng Đế ban thêm đất đai cho Gia-phết. Nguyền Gia-phết ở trong lều của Sem và Ca-na-an làm nô lệ cho họ.”