Habakkuk 1:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Có lẽ nào nó cứ đổ lưới mình ra đặng làm sự giết lát các dân không hề thôi sao?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chẳng lẽ vì thế mà nó cứ được phép tung lưới ra bắt giết, Và vung gươm lên tàn sát các dân khác không chút xót thương hay sao?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Có phải vì thế nó tuốt gươm không ngừng tàn sát các dân tộc chẳng một chút xót thương.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng vẫn tiếp tục giũ sạch chài mình,Mãi mãi tàn sát các dân tộc không chút xót thương sao?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lẽ nào chúng cứ giũ sạch chài mình, Để không ngừng giết chóc các dân chẳng chút xót thương?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chẳng lẽ Ngài để chúng cứ tung lưới mãi mãi? Chúng sẽ tiếp tục tàn sát không thương xót sao?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kẻ thù sẽ mãi thu của cải bằng lưới mình sao? Nó sẽ tiếp tục tiêu diệt dân chúng mà không tỏ chút thương hại sao?