Habakkuk 2:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngươi đã dùng mưu xấu hổ cho nhà mình mà diệt nhiều dân tộc, ngươi đã phạm tội nghịch cùng linh hồn ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngươi đã giết hại nhiều người, Nên ngươi phải chuốc lấy sỉ nhục cho gia tộc ngươi, Và ngươi đã tự kết án tử hình cho mình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Như thế là ngươi đã quyết định điều ô nhục cho nhà mình, ngươi tiêu huỷ nhiều dân nên thành người đắc tội,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngươi bày mưu kế chỉ để chuốc sỉ nhục cho nhà mình:Khi ngươi sát hại nhiều dân tộc,Ngươi đã đánh mất mạng sống mình!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Kế hoạch tiêu diệt nhiều dân tộc của ngươi Chỉ đem lại sỉ nhục cho nhà của ngươi; Và làm hại chính mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tiêu diệt nhiều dân tộc, ngươi đã mắc tội với lương tâm và chuốc lấy sỉ nhục cho nhà mình.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vì ngươi đã âm mưu gian ác, làm những điều nhơ nhuốc, khiến cho gia đình ngươi xấu hổ về ngươi. Cho nên chính ngươi sẽ mất mạng.