Habakkuk 2:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì sự bạo ngược đã làm ra cho Li-ban sẽ che phủ ngươi, và sự tàn hại các loài thú làm cho nó kinh sợ, lại vì cớ huyết người ta, vì sự bạo ngược làm ra cho đất, cho thành, và cho hết thảy dân cư nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thật vậy sự tàn bạo ngươi đã gây ra cho Li-băng sẽ phủ lấy ngươi; Sự tàn ác khi ngươi giết hại biết bao thú rừng sẽ mãi ám ảnh ngươi. Vì ngươi đã làm đổ máu nhiều người và gieo rắc sự bạo tàn trong xứ, Trong thành, và mọi người sống trong thành ấy.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Quả thật, bạo lực ở Li-băng sẽ bao phủ lấy thân ngươi. Thấy súc vật bị giết, ngươi sợ hãi bàng hoàng, vì ngươi đã làm đổ máu người đồng loại, đã tàn phá thành thị đất đai và dân cư trong thành.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì ngươi hủy phá rừng Li-ban, ngươi sẽ bị hủy phá;Ngươi sát hại loài cầm thú, ngươi sẽ làm chúng kinh hãi!Vì ngươi đã phạm tội làm đổ máu,Gây bạo hành trên đất, trong các thành,Và sát hại mọi dân cư trong thành.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì sự bạo ngược ngươi làm cho Li-ban sẽ phủ lấp ngươi; Và việc ngươi tàn hại các loài thú làm cho ngươi kinh hãi, Vì ngươi đã làm đổ máu người, Và vì sự bạo ngược ngươi đã làm cho đất, Cho thành phố và cho tất cả dân cư trong đó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Việc tàn bạo ngươi làm cho Li-ban sẽ bao phủ ngươi. Việc ngươi tàn sát các thú vật bây giờ sẽ khiến ngươi khiếp sợ. Vì máu bao người đã đổ và vì ngươi đã làm những việc tàn ác cho đất nước, thành phố, và cho người dân.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngươi đã làm hại lắm người trong Li-băng, nhưng nay đến phiên ngươi sẽ bị tổn hại. Ngươi giết hại vô số súc vật nơi đó, nên bây giờ ngươi đâm ra sợ hãi vì điều mình làm cho xứ, các đô thị, và dân sống trong đó.