Habakkuk 2:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Há chẳng sẽ có kẻ vụt dấy lên đặng cắn ngươi sao? Kẻ đuổi bắt ngươi há chẳng tỉnh thức sao? Ngươi sẽ bị nó cướp bóc.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chẳng phải những kẻ ngươi mắc nợ sẽ thình lình trỗi dậy để cắn xé ngươi, Và chúng sẽ bừng tỉnh khiến ngươi phải lo sợ hay sao? Bấy giờ ngươi sẽ trở thành miếng mồi ngon cho chúng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nào các kẻ cho ngươi vay mượn lại chẳng bất thình lình đứng lên, các kẻ hối lộ ngươi lại không tỉnh ngộ ? Bấy giờ ngươi sẽ là món mồi ngon cho chúng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Những kẻ mắc nợ ngươi sẽ bất ngờ chổi dậy,Họ sẽ thức dậy và làm cho ngươi run sợ,Và ngươi sẽ trở thành chiến lợi phẩm của họ!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chẳng phải các con nợ của ngươi sẽ thình lình nổi lên; Họ sẽ trỗi dậy và khiến ngươi run rẩy sao? Ngươi sẽ trở thành chiến lợi phẩm cho họ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Kẻ thù ngươi sẽ bỗng nhiên dấy quân, bất ngờ vùng dậy tiến công tiêu diệt ngươi. Ngươi sẽ thành một chiến lợi phẩm của chúng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Một ngày nào đó các chủ nợ sẽ đứng lên nghịch ngươi. Họ sẽ biết rõ đầu đuôi và sẽ khiến ngươi run sợ. Họ sẽ chiếm đoạt hết tài sản ngươi.