Habakkuk 3:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài nổi giận bước qua đất; Và đương cơn thạnh nộ giày đạp các dân tộc.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Trong cơn thịnh nộ Ngài đi thị sát trái đất; Trong cơn nổi giận Ngài chà đạp các quốc gia.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trong cơn lôi đình, Ngài rảo cùng cõi đất ; trong cơn thịnh nộ, Ngài chà đạp chư dân.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Trong cơn giận, Ngài rảo quanh cõi đất,Trong cơn phẫn nộ, Ngài chà đạp các dân tộc.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Trong cơn giận, Chúa tuần hành trên đất, Trong cơn thịnh nộ, Ngài giày đạp các dân.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa nổi giận bước qua mặt đất, phá tan các nước trong cơn thịnh nộ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài dẫm qua đất trong cơn giận mình; Ngài trừng phạt các dân trong cơn thịnh nộ.