Habakkuk 3:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sự chói rạng của Ngài như ánh sáng, Những tia sáng ra từ Ngài, Quyền năng Ngài giấu trong nơi đó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài rực rỡ như mặt trời sáng chói; Ánh hào quang từ tay Ngài tỏa ra; Tại nơi đó quyền năng Ngài tiềm ẩn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúa rực rỡ khác nào ánh sáng, mở đôi tay toả chiếu hào quang, nơi đó ẩn tàng quyền năng Chúa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hào quang Ngài chiếu sáng như chớp nhoáng,Tia sáng phát ra từ tay Ngài,Nơi ẩn giấu quyền năng Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sự chói rạng của Ngài như ánh sáng; Những tia sáng ra từ tay Ngài, Đó là nơi ẩn giấu quyền năng Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa rạng rỡ như mặt trời bừng sáng. Bàn tay Ngài phát ánh hào quang chứa đầy năng lực.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài như ánh sáng chói lọi. Tay Ngài chiếu ra tia sáng, và Ngài giấu quyền lực mình trong đó.