Habakkuk 3:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta thấy những trại của Cu-san bị hoạn nạn, Những màn cháng của đất Ma-đi-an lung lay.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Con đã thấy các lều của Cư-san gặp hoạn nạn; Các tấm màn trại trong xứ Mi-đi-an run rẩy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Con đã thấy lều trại của Cu-san lâm hoạ, các nhà bạt của xứ Ma-đi-an chuyển rung.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tôi thấy những người sống trong lều ở Cúc-san khổ sở,Và những người sống trong lều ở Ma-đi-an run sợ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con thấy các lều của Cu-san bị hoạn nạn, Các màn trại của đất Ma-đi-an lung lay.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tôi thấy các trại Cúc-san tan tành, các trướng màn Ma-đi-an rúng động.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi thấy các lều của người Cút đang gặp khốn khó và lều của người Mi-đi-an run rẩy.