Haggai 1:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Cho nên, vì cớ các ngươi, trời giữ móc lại, và đất giữ bông trái lại.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Do đó vì cớ các ngươi, trời đã giữ sương móc lại, và đất cũng không sinh sản hoa màu.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bởi thế, trời đã không nhỏ sương xuống cho các ngươi và đất cũng không sinh hoa màu.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vậy nên, vì cớ các ngươi, trời giữ lại sương móc và đất giữ lại hoa màu.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Bởi thế, vì các ngươi mà trời giữ lại sương móc, và đất cũng giữ lại hoa màu.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Thế nên, Ta không cho sương rơi xuống và đất không sinh sản hoa mầu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tại các ngươi làm vậy cho nên trời giữ nước mưa lại, và đất không sinh sản mùa màng.