Hebrews 1:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðức Chúa Trời há có bao giờ phán cùng thiên sứ nào rằng: Hãy ngồi bên hữu ta, Cho đến chừng nào ta để kẻ thù nghịch làm bệ dưới chơn ngươi?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đức Chúa Trời có bao giờ phán với một thiên sứ nào rằng, “Hãy ngồi xuống bên phải Ta, Cho đến chừng Ta đặt những kẻ thù của Con làm bệ chân Con”?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Và có bao giờ Thiên Chúa đã phán với một thiên thần nào rằng : Bên hữu Cha đây, Con lên ngự trị, để rồi bao địch thù, Cha sẽ đặt làm bệ dưới chân Con ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Có bao giờ Đức Chúa Trời phán bảo một thiên sứ:“Con hãy ngồi bên phải TaCho đến khi ta bắt các kẻ thù ConLàm bệ dưới chân Con?”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đức Chúa Trời có bao giờ phán với thiên sứ nào rằng: “Hãy ngồi bên phải Ta, Cho đến khi Ta đặt các kẻ thù làm bệ cho chân ngươi”?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chẳng khi nào Đức Chúa Trời bảo một thiên sứ: “Hãy ngồi bên phải Ta, cho đến kỳ Ta cho kẻ thù Con làm bệ chân cho Con.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thượng Đế cũng chưa bao giờ bảo với thiên sứ nào: “Hãy ngồi bên phải ta, cho đến khi ta đặt kẻ thù con dưới quyền cai trị của con.”