Hebrews 1:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nói về thiên sứ thì Ngài phán rằng: Ðức Chúa Trời làm cho thiên sứ Ngài như gió, Và tôi tớ Ngài như ngọn lửa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Còn đối với các thiên sứ, Ngài phán, “Ngài làm cho các thiên sứ của Ngài như những luồng gió, Và các tôi tớ của Ngài như một ngọn lửa.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Về các thiên thần, thì có lời chép : Người làm cho thiên thần của Người nên những luồng gió, và thuộc hạ của Người thành những ngọn lửa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nói về thiên sứ, Ngài bảo:“Ngài sáng tạo các thiên sứ như trận gióVà các đầy tớ Ngài như ngọn lửa”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Về các thiên sứ thì Ngài phán: “Đức Chúa Trời làm cho các thiên sứ Ngài như gió, Và các đầy tớ Ngài như ngọn lửa.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Về các thiên sứ, Ngài phán: “Ngài làm cho thiên sứ giống như gió và đầy tớ Ngài như ngọn lửa.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đây là lời Thượng Đế phán về các thiên sứ: “Thượng Đế khiến các thiên sứ giống như gió. Ngài làm cho các tôi tớ Ngài như ngọn lửa.”