Hebrews 13:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi lại nài xin anh em các ngươi đi, để tôi đến cùng anh em cho sớm hơn.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tôi tha thiết nài xin anh chị em làm điều này càng hơn, để tôi sớm được trở về với anh chị em.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tôi tha thiết khuyên anh em làm như thế, để tôi được sớm trở về với anh em.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tôi càng tha thiết nài xin anh chị em cầu nguyện để tôi sớm được trả về với anh chị em.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tôi lại nài xin anh em cầu nguyện để tôi sớm được trở lại cùng anh em.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tôi thiết tha nài xin anh chị em cầu nguyện để Chúa cho tôi sớm trở về với anh chị em.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đặc biệt, tôi nài xin anh chị em cầu nguyện để Thượng Đế sẽ sớm sai tôi đến cùng anh chị em.