Hebrews 8:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Không phải như ước ta đã lập với tổ tiên chúng nó, Trong ngày ta cầm tay họ dẫn ra khỏi xứ Ê-díp-tô. Vì họ không bền giữ lời ước ta, Nên ta không đoái xem họ, ấy là lời Chúa phán.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Giao ước đó sẽ không như giao ước Ta đã lập với tổ phụ chúng, Trong ngày Ta nắm tay chúng, dẫn chúng ra khỏi đất Ai-cập. Vì chúng chẳng tiếp tục giữ giao ước Ta, Nên Ta không quan tâm đến chúng nữa, Chúa phán.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Giao ước đó sẽ không như giao ước Ta đã thiết lập với cha ông của chúng, trong ngày Ta cầm tay dẫn chúng ra khỏi Ai-cập. Bởi vì chúng đã không trung thành với giao ước của Ta, nên Ta cũng đã bỏ mặc chúng, Đức Chúa phán :
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Không theo giao ướcMà ta đã lập với tổ phụ họTrong ngày ta cầm tay họDắt ra khỏi Ai-cập,Vì họ không tiếp tục giữ giao ước Ta,Nên ta bỏ mặc họ.Chúa phán vậy.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Không giống như giao ước Ta đã lập với các tổ phụ họ, Trong ngày Ta cầm tay họ dẫn ra khỏi Ai Cập. Vì họ không trung tín giữ giao ước Ta, Nên Ta bỏ mặc họ,” Chúa phán vậy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Giao ước này sẽ khác với giao ước Ta đã lập với tổ tiên họ khi Ta cầm tay họ và dẫn họ ra khỏi Ai Cập. Họ đã bất trung với giao ước của Ta vì vậy Ta lìa bỏ họ, Chúa Hằng Hữu phán vậy.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Không giống như giao ước ta lập với tổ tiên họ khi ta dắt họ ra khỏi Ai-cập. Nhưng vì họ không tôn trọng giao ước ấy, nên ta quay mặt khỏi họ, Chúa phán vậy.