Hebrews 9:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì khi có chúc thơ, thì cần phải đợi đến kẻ trối chết đã hứa cho mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nơi nào có chúc thư thì người lập chúc thư cần phải được xác nhận rằng đã qua đời,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ở đâu có chúc thư, thì cần phải chứng minh rằng người làm chúc thư đã chết.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Trong trường hợp lập chúc thư, cần phải chứng tỏ người lập chúc thư đã chết,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì nơi nào có chúc thư thì cần phải chứng minh người lập chúc thư ấy đã qua đời.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người ta không thể thi hành một chúc thư khi chưa có bằng chứng người viết chúc thư đã chết,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi có tờ di chúc thì phải chứng tỏ rằng người viết di chúc đó đã qua đời.