Hosea 10:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi Y-sơ-ra-ên, từ ngày Ghi-bê-a, ngươi đã phạm tội rồi! Chúng nó đều đứng đó; sự tranh chiến nghịch cùng con cái sự gian ác chẳng theo kịp chúng nó trong Ghi-bê-a.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Hỡi I-sơ-ra-ên, ngươi đã phạm tội từ những ngày ở Ghi-bê-a. Từ đó đến nay chúng vẫn tiếp tục sống trong tội lỗi như vậy. Chẳng phải trận chiến chống lại những con cái tội lỗi ở Ghi-bê-a đã bắt kịp chúng rồi sao?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Hỡi Ít-ra-en, từ những ngày ở Ghíp-a, ngươi đã phạm tội. Ngày nay vẫn chứng nào tật ấy, như thể tại Ghíp-a xưa chiến tranh đã không đụng tới những kẻ gian ác.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Y-sơ-ra-ên, ngươi đã phạm tội từ những ngày ở Ghi-bê-a;Chúng vẫn còn đứng nguyên tại đó.Lẽ nào chúng không bị chiến tranh tàn pháNhư bọn hung ác tại Ghi-bê-a?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hỡi Y-sơ-ra-ên, từ ngày Ghi-bê-a ngươi đã phạm tội rồi! Chúng đều đứng ở đó; Lẽ nào chiến tranh không đuổi kịp Con cái của sự gian ác trong Ghi-bê-a sao?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa Hằng Hữu phán: “Hỡi Ít-ra-ên, từ khi ở Ghi-bê-a, tại đó các ngươi phạm không chỉ một tội mà còn nhiều tội nữa! Các ngươi vẫn tiếp tục như vậy. Chẳng phải những kẻ gian ác ở Ghi-bê-a đã bị tấn công rồi sao?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Hỡi Ít-ra-en, ngươi đã phạm tội từ thời Ghi-bê-a, và dân chúng đã tiếp tục phạm tội ở đó. Nhưng chiến tranh chắc chắn sẽ bao trùm chúng ở Ghi-bê-a, vì những điều ác chúng làm nơi đó.