Hosea 11:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Gươm sẽ rơi trên các thành chúng nó, hủy phá then cửa chúng nó, nuốt hết chúng nó, vì cớ mưu chước chúng nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Gươm đao sẽ vung lên trong các thành của chúng; Các thanh sắt nơi các cổng thành của chúng sẽ bị phá tan; Mọi kế hoạch của chúng sẽ bị hỏng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Gươm đao sẽ hoành hành trong các thành của nó, sẽ làm cỏ và ngốn sạch con cái nó, vì chúng có những ý đồ xấu xa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Gươm sẽ chặt đứt các thành phố,Nuốt mất các then cổng,Ăn nuốt hết vì âm mưu thâm độc của chúng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Gươm đao sẽ hoành hành trên các thành của chúng, Phá hủy các then cửa và nuốt sạch chúng Vì các âm mưu của chúng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chiến tranh sẽ bao phủ các thành phố chúng; quân thù của chúng sẽ phá tan các cổng thành. Quân thù sẽ thiêu rụi chúng, gài bẫy chúng trong chính âm mưu của chúng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chiến tranh sẽ chui vào các thành phố chúng và tiêu diệt chúng, chiến tranh sẽ giết chúng vì những âm mưu độc ác của chúng.