Hosea 11:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta cầm sự nóng giận lại, và sẽ chẳng lại hủy diệt Ép-ra-im. Vì ta là Ðức Chúa Trời, không phải là người; ta là Ðấng Thánh ở giữa ngươi, chẳng lấy cơn giận đến cùng ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta sẽ không thi hành án phạt dành cho ngươi theo cơn giận phừng phừng của Ta; Ta sẽ không tiêu diệt Ép-ra-im; Vì Ta là Đức Chúa Trời chứ không phải phàm nhân. Ta là Đấng Thánh ở giữa ngươi, Và Ta sẽ đến không phải trong cơn phẫn nộ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ta sẽ không hành động theo cơn nóng giận, sẽ không tiêu diệt Ép-ra-im nữa, vì Ta là Thiên Chúa, chứ không phải người phàm. Ở giữa ngươi, Ta là Đấng Thánh, và Ta sẽ không đến trong cơn thịnh nộ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta sẽ không trừng phạt theo cơn phẫn nộ của Ta,Ta sẽ không hủy diệt Ép-ra-im nữa.Vì Ta là Đức Chúa Trời, không phải là người,Ta là Đấng Thánh ở giữa con,Ta sẽ không đến để thiêu nuốt.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta sẽ không thi hành cơn phẫn nộ Ta Và sẽ chẳng tiêu diệt Ép-ra-im. Vì Ta là Đức Chúa Trời chứ không phải là người; Ta là Đấng Thánh ở giữa ngươi, Ta chẳng đến với ngươi trong cơn thịnh nộ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Không, Ta sẽ không phạt ngươi cho hả giận đâu. Ta sẽ không hoàn toàn tiêu diệt Ép-ra-im, vì Ta là Đức Chúa Trời, không phải con người. Ta là Đấng Thánh đang ngự giữa dân Ta. Ta sẽ không đến để hủy diệt.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta sẽ không trừng phạt ngươi đang khi ta nóng giận ta sẽ không còn tiêu diệt Ít-ra-en nữa. Ta là Thượng-Đế, không phải là người. Ta là Đấng Thánh, ngự giữa ngươi. Ta sẽ không nghịch ngươi trong cơn nóng giận nữa.