Hosea 12:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
(12:9) Phải, Ép-ra-im nói rằng: Thật, ta đã trở nên giàu; ta đã được của cải. Trong mọi việc ta làm chẳng hề thấy một việc gian ác gì là tội lỗi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ép-ra-im nói, “Này, ta đã trở nên giàu có rồi. Bởi sức lực của ta, ta đã tạo nên cơ nghiệp này. Bây giờ không ai có thể bảo rằng ta có tội được, cho dù những việc ta làm là tội lỗi đi chăng.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ca-na-an nắm trong tay những chiếc cân bịp bợm : nó ưa thích đánh lừa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ép-ra-im khoe khoang:‘A! Ta giàu có rồi! Ta tạo được tài sản cho mình!Trong mọi công lao khó nhọc của Ta,Chưa hề tìm thấy một vi phạm nào có thể gọi là tội ác.’
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Là tay buôn bán, nó cầm cân giả trong tay, Nó ưa bóc lột.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ép-ra-im từng kiêu hãnh: “Ta giàu có rồi! Ta thu thập cho mình nhiều của cải! Không ai bắt ta về tội lừa đảo! Lý lịch của ta trong sạch!”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ít-ra-en nói rằng, “Ta giàu có rồi! Ta có thế lực rồi!” Tiền bạc chúng thật vô dụng so với những tội lỗi chúng phạm.