Hosea 4:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sự dâm dục, rượu cũ và rượu mới cất lấy hết trí khôn chúng nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngoại tình, rượu cũ, và rượu mới Đã làm cho dân Ta mất hết trí khôn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đĩ điếm, rượu chè làm dân Ta mất trí.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Rượu và rượu mới đã làm mờ tâm trí dân Ta.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nạn dâm dục, rượu cũ và rượu mới Làm chúng mất hết trí khôn.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
để chạy theo các thần khác. Rượu đã cướp dân Ta, đã làm mờ tâm trí chúng nó.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
vào chuyện điếm đàng, rượu cũ và rượu mới, khiến chúng không còn khả năng hiểu biết nữa.