Hosea 4:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng nó dâng tế lễ trên các chót núi; đốt hương trên các đồi, dưới những cây dẽ, cây liễu, cây thông, vì bóng nó mát mẻ lắm. Vậy nên, con gái các ngươi hành dâm, và dâu các ngươi phạm tội ngoại tình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng đã dâng của tế lễ trên các đỉnh núi; Chúng đã dâng hương trên các đỉnh đồi, Dưới bóng các cây sồi, các cây dương, Và các cây thông. Vì lẽ đó con gái các ngươi sẽ làm điếm, Và con dâu các ngươi sẽ phạm tội ngoại tình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúng sát tế, chúng dâng hương trên các đỉnh núi, trên các ngọn đồi, dưới bóng mát cây sồi, cây hương, cây sến. Thảo nào con gái các ngươi chẳng làm điếm, con dâu các ngươi chẳng ngoại tình.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng dâng sinh tế trên đỉnh núi, thiêu của lễ trên ngọn đồi,Dưới bóng rậm cây sồi, cây dương, và cây sến.Vì thế, con gái các ngươi làm điếm,Dâu các ngươi ngoại tình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúng dâng sinh tế trên các đỉnh núi, Đốt hương trên các đồi, Dưới cây sồi, cây dương, cây thông Vì bóng nó mát mẻ. Vì thế mà con gái các ngươi làm điếm, Con dâu các ngươi ngoại tình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng dâng sinh tế trên các ngọn núi. Chúng lên các đồi cao để đốt hương dưới bóng rậm cây sồi, cây bạch dương, và cây thông. Vì thế con gái các ngươi mãi dâm, và con dâu các ngươi ngoại tình.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng dâng sinh tế trên các đỉnh núi. Chúng đốt của lễ thiêu trên các đồi, Dưới các cây sồi, cây dương, và các cây khác, vì bóng rợp của các cây đó dễ chịu. Nên con gái các ngươi sẽ làm điếm, và con dâu các ngươi sẽ phạm tội ngoại tình.