Hosea 4:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðồ chúng nó uống đã chua đi; chúng nó làm sự gian dâm chẳng thôi. Các quan trưởng nó vui lòng trong sự sỉ nhục.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bọn đàn ông của nó nhậu nhẹt xong, chúng rủ nhau đi tìm gái điếm truy hoan. Những kẻ lãnh đạo của nó quả đã đam mê những điều xấu hổ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chè chén say sưa rồi, chúng tha hồ đàng điếm ; chúng ham thích Ô nhục mà bỏ Đấng Tối Cao.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng chè chén say sưa,Rồi đi lại với gái điếm.Chúng ưa thích sỉ nhục hơn vinh quang.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúng chè chén say sưa, Rồi tha hồ đàng điếm; Chúng ham thích sự sỉ nhục hơn vinh quang.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi những kẻ cai trị Ít-ra-ên uống say sưa, rồi chúng tìm đến gái mãi dâm. Chúng yêu thích sỉ nhục hơn vinh quang.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi chúng uống rượu xong, chúng sẽ tự hiến thân vào chuyện điếm đĩ; chúng thích những lối sỉ nhục.