Hosea 5:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta biết Ép-ra-im, và Y-sơ-ra-ên không giấu với ta. Vả, hỡi Ép-ra-im, ngươi đã phạm tội tà dâm! Y-sơ-ra-ên bị ô uế!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta biết rõ Ép-ra-im ra sao, I-sơ-ra-ên không thể giấu được Ta; Vì bây giờ, hỡi Ép-ra-im, chính ngươi đã làm điếm Mà I-sơ-ra-ên phải cùng chịu nhuốc nhơ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ép-ra-im, Ta biết nó, và Ít-ra-en đâu khuất mắt Ta ! Chính vì ngươi, hỡi Ép-ra-im, ngươi đã làm điếm, mà Ít-ra-en ra nhơ bẩn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta, chính Ta, biết rõ Ép-ra-im,Y-sơ-ra-ên không che giấu khỏi Ta được.Ép-ra-im, vì bây giờ ngươi sống dâm loạn,Cho nên Y-sơ-ra-ên bị ô uế.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta biết Ép-ra-im, Và Y-sơ-ra-ên không che giấu được Ta; Hỡi Ép-ra-im, ngươi đã là gái mại dâm! Còn Y-sơ-ra-ên bị ô uế!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta biết rõ ngươi, hỡi Ép-ra-im. Ngươi không thể ẩn mình khỏi Ta, hỡi Ít-ra-ên. Ngươi đã bỏ Ta như gái mãi dâm bỏ chồng mình; ngươi đi vào con đường ô uế.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta biết hết về dân Ít-ra-en; những gì chúng làm không che giấu được ta. Ít-ra-en đã hành động như gái điếm, tự làm cho mình nhuốc nhơ.