Hosea 7:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng nó lấy sự gian ác mình làm vui lòng vua, lấy sự dối trá mình làm đẹp lòng các quan trưởng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Để giúp vui cho vua, chúng đã bày những trò gian ác, Để làm hài lòng những kẻ có quyền, chúng đã tạo ra các việc dối gian.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Để mua vui cho vua, chúng làm điều gian ác, để vừa lòng thủ lãnh, chúng bày chuyện dối gian,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng dùng tội ác làm cho vua vui thích,Nói lời giả dối cho các quan chức thỏa dạ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúng lấy sự gian ác mình làm vui lòng vua, Dùng lời dối trá làm vừa lòng các thủ lĩnh.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Dân chúng làm việc gian ác để cho vua vui thích, và các hoàng tử ưa chuộng những lời giả dối.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Những việc gian ác của chúng khiến vua chúng vui mừng; các quan cai trị hớn hở với những lời dối trá của chúng.